Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Lễ Lều Tạm”

Từ Từ điển tri thức Hội Thánh của Đức Chúa Trời
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Qhdud7123 (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
n Pyc1948 đã đổi Draft:Lễ Lều Tạm thành Lễ Lều Tạm
 
(Không hiển thị 9 phiên bản của 2 người dùng ở giữa)
Dòng 10: Dòng 10:
|Ứng nghiệm lời tiên tri = Công việc truyền đạo thu thập các nguyên vật liệu của đền thờ phần linh hồn
|Ứng nghiệm lời tiên tri = Công việc truyền đạo thu thập các nguyên vật liệu của đền thờ phần linh hồn
}}
}}
'''Lễ Lều Tạm''' là lễ trọng thể cuối cùng trong [[Các kỳ lễ trọng thể của Đức Chúa Trời|3 kỳ 7 lễ trọng thể]] được chép trong Kinh Thánh. Được giữ vào buổi chiều tối ngày 15-22 tháng 7 thánh lịch,<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/레위기#23장|title=레위기 23:34-36|publisher=|quote=칠월 십오일은 초막절이니 여호와를 위하여 칠 일동안 지킬 것이라 ... 제팔일에도 너희에게 성회가 될 것이며 화제를 여호와께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 너희는 아무 노동도 하지 말지니라}}</ref> tương ứng vào khoảng tháng 9 đến tháng 10 theo [https://www.britannica.com/topic/Gregorian-calendar lịch Gregory] (dương lịch). Là lễ trọng thể kỷ niệm công việc người dân Ysơraên đã dựng nên [[Nơi thánh (đền tạm)|đền tạm]] của Đức Chúa Trời khi [[Cuộc sống đồng vắng|sống trong đồng vắng]], và là lễ trọng thể thu hoạch được giữ vào thời kỳ thu hoạch nông sản mùa thu. Lễ Lều Tạm cũng là tên để gọi chung cho [[Lễ Kèn Thổi]], [[Đại Lễ Chuộc Tội]], Lễ Lều Tạm,<ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/신명기#16장 |title=신명기 16:16 |quote=너희 중 모든 남자는 '''일년 삼차''' '''무교절과 칠칠절과 초막절'''에 네 하나님 여호와의 택하신 곳에서 여호와께 보이되}}</ref> và còn được gọi là Lễ Mùa Gặt.
'''Lễ Lều Tạm''' là lễ trọng thể cuối cùng trong [[Các kỳ lễ trọng thể của Đức Chúa Trời|3 kỳ 7 lễ trọng thể]] được chép trong Kinh Thánh. Được giữ vào buổi chiều tối ngày 15-22 tháng 7 thánh lịch,<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/L%C3%AA-vi_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_23|title=Lêvi Ký 23:34–36|publisher=|quote=Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva. ... qua ngày thứ tám, các ngươi có một sự nhóm hiệp thánh nữa, cũng dâng của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. Ấy sẽ là một hội trọng thể; chớ nên làm một công việc xác thịt nào hết.|url-status=live}}</ref> tương ứng vào khoảng tháng 9 đến tháng 10 theo [https://www.britannica.com/topic/Gregorian-calendar lịch Gregory] (dương lịch). Là lễ trọng thể kỷ niệm công việc người dân Ysơraên đã dựng nên [[Nơi thánh (đền tạm)|đền tạm]] của Đức Chúa Trời khi [[Cuộc sống đồng vắng|sống trong đồng vắng]], và là lễ trọng thể thu hoạch được giữ vào thời kỳ thu hoạch nông sản mùa thu. Lễ Lều Tạm cũng là tên để gọi chung cho [[Lễ Kèn Thổi]], [[Đại Lễ Chuộc Tội]], Lễ Lều Tạm,<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Ph%E1%BB%A5c_truy%E1%BB%81n_lu%E1%BA%ADt_l%E1%BB%87_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_16 |title=Phục Truyền Luật Lệ Ký 16:16 |quote=Mọi người nam trong các ngươi, '''mỗi năm ba lần''', phải ra mắt Giêhôva Đức Chúa Trời ngươi, tại nơi mà Ngài sẽ chọn: tức là nhằm '''lễ bánh không men, lễ bảy tuần và lễ lều tạm'''|url-status=live}}</ref> và còn được gọi là Lễ Mùa Gặt.


==Khởi nguyên và tên gọi của Lễ Lều Tạm==
==Khởi nguyên và tên gọi của Lễ Lều Tạm==
Vào ngày 10 tháng 7 thánh lịch năm đầu tiên sau khi ra khỏi xứ Êdíptô (Ai Cập) và hướng đến Canaan, khi [[Môise]] nhận [[Mười Điều Răn]] lần thứ 2 tại núi Sinai (núi Hôrếp) và trở xuống, ông đã hướng dẫn chi tiết cho người dân Ysơraên về việc dựng đền tạm để bảo quản Mười Điều Răn, và cho biết về các nguyên vật liệu dùng để dựng đền tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#34장|title=출애굽기 34:4-35|publisher=|quote=여호와께서는 언약의 말씀 곧 십계를 그 판들에 기록하셨더라 ... 모세가 그 증거의 두 판을 자기 손에 들고 시내산에서 내려오니 ... 여호와께서 시내산에서 자기에게 이르신 말씀을 다 그들에게 명하고}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#35장|title=출애굽기 35:4-19|publisher=|quote=모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 여호와의 명하신 일이 이러하니라 ... 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과 청색 자색 홍색실과 ...}}</ref> Người dân đã vui vẻ dâng hiến nguyên vật liệu đền tạm bằng lòng thành. Trong 7 ngày kể từ ngày 15 tháng đó, các nguyên vật liệu đa dạng như vàng, bạc, vải, gỗ v.v... đã được thu thập dư dật.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#35장|title=출애굽기 35:29-36:7|publisher=|quote=마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라 ... 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져오는 고로 ... 모세가 명을 내리매 그들이 진중에 공포하여 가로되 무론 남녀하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라 하매 백성들이 가져오기를 정지하니 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라}}</ref> Đức Chúa Trời đã định ra Lễ Lều Tạm để kỷ niệm việc người dân Ysơraên thu thập nguyên vật liệu cho đền tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/민수기#29장|title=민수기 29:12|publisher= |quote=칠월 십오일에는 너희가 성회로 모일 것이요 아무 노동도 하지 말 것이며 칠 일 동안 여호와 앞에 절기를 지킬 것이라}}</ref><ref name=":3" />
Vào ngày 10 tháng 7 thánh lịch năm đầu tiên sau khi ra khỏi xứ Êdíptô (Ai Cập) và hướng đến Canaan, khi [[Môise]] nhận [[Mười Điều Răn]] lần thứ 2 tại núi Sinai (núi Hôrếp) và trở xuống, ông đã hướng dẫn chi tiết cho người dân Ysơraên về việc dựng đền tạm để bảo quản Mười Điều Răn, và cho biết về các nguyên vật liệu dùng để dựng đền tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xu%E1%BA%A5t_%C3%8A-d%C3%ADp-t%C3%B4_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_34|title=Xuất Êdíptô Ký 34:4-35|publisher=|quote=Đức Giê-hô-va chép trên hai bảng đá các lời giao ước, tức là mười điều răn.... Khi Môi-se tay cầm hai bảng chứng đi xuống núi Sinai ... người truyền dặn các điều của Đức Giêhôva đã phán dặn mình nơi núi Sinai.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xu%E1%BA%A5t_%C3%8A-d%C3%ADp-t%C3%B4_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_35|title=Xuất Êdíptô Ký 35:4-19|publisher=|quote=Môise nói cùng cả hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng: Đây là các lời Đức Giêhôva đã phán dặn: Hãy lấy một lễ vật chi ở nhà các ngươi mà dâng cho Đức Giê-hô-va. Hễ người nào có lòng thành dâng cho, hãy đem lễ vật cho Đức Giê-hô-va: vàng, bạc và đồng; chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, ...|url-status=live}}</ref> Người dân đã vui vẻ dâng hiến nguyên vật liệu đền tạm bằng lòng thành. Trong 7 ngày kể từ ngày 15 tháng đó, các nguyên vật liệu đa dạng như vàng, bạc, vải, gỗ v.v... đã được thu thập dư dật.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xu%E1%BA%A5t_%C3%8A-d%C3%ADp-t%C3%B4_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_35|title=Xuất Êdíptô Ký 35:29-36:7|publisher=|quote=Cả dân Ysơraên, nam hay nữ, phàm ai có lòng cảm động xui cho mình tình nguyện quyên vào các công việc Đức Giêhôva đã phán dặn nơi Môi-se, đều đem dâng cho Đức Giêhôva các lễ tình nguyện vậy. ... Nhưng mỗi buổi sớm mai, dân sự lại đem đến lễ vật tình nguyện nữa. ... Theo lịnh truyền của Môise, họ bèn đi rao từ trại quân rằng: Bất kỳ người nam hay nữ, chớ làm công việc về lễ vật của nơi thánh nữa! Vậy họ cấm dân sự không cho đem đến chi thêm nữa hết. Vì đã đủ các vật liệu đặng làm hết thảy công việc, cho đến đỗi còn dư lại nữa.|url-status=live}}</ref> Đức Chúa Trời đã định ra Lễ Lều Tạm để kỷ niệm việc người dân Ysơraên thu thập nguyên vật liệu cho đền tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_29|title=Dân Số Ký 29:12|publisher= |quote=Ngày rằm tháng bảy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh. Chớ nên làm một công việc xác thịt nào, nhưng các ngươi phải giữ một lễ cho Đức Giêhôva trong bảy ngày.|url-status=live}}</ref><ref name=":3" />


{{인용문5 |내용=Đức Giêhôva lại phán cùng Môise rằng: Hãy truyền cho dân Ysơraên rằng: Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva ... Hết thảy ai sanh trong dòng Ysơraên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày. |출처=[https://vi.wikisource.org/wiki/L%C3%AA-vi_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_23 Lêvi Ký 23:33-43]}}
{{인용문5 |내용=Đức Giêhôva lại phán cùng Môise rằng: Hãy truyền cho dân Ysơraên rằng: Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva ... Hết thảy ai sanh trong dòng Ysơraên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày. |출처=[https://vi.wikisource.org/wiki/L%C3%AA-vi_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_23 Lêvi Ký 23:33-43]}}


Lễ Lều Tạm còn được gọi là Lễ Mùa Gặt, với ý nghĩa là lễ trọng thể được giữ vào thời kỳ thu hoạch và lưu trữ nông sản.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#23장|title=출애굽기 23:16|publisher=|quote=수장절을 지키라 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/출애굽기#34장|title=출애굽기 34:22|publisher=|quote=칠칠절 곧 맥추의 초실절을 지키고 가을에는 수장절을 지키라}}</ref>
Lễ Lều Tạm còn được gọi là Lễ Mùa Gặt, với ý nghĩa là lễ trọng thể được giữ vào thời kỳ thu hoạch và lưu trữ nông sản.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xu%E1%BA%A5t_%C3%8A-d%C3%ADp-t%C3%B4_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_23|title=Xuất Êdíptô Ký 23:16|publisher=|quote=giữ lễ mùa gặt về lúc cuối năm, khi các ngươi đã hái hoa quả của công lao mình ngoài đồng rồi.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xu%E1%BA%A5t_%C3%8A-d%C3%ADp-t%C3%B4_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_34|title=Xuất Êdíptô Ký 34:22|publisher=|quote=Đầu mùa gặt lúa mì, ngươi hãy giữ lễ của các tuần lễ; và cuối năm giữ lễ mùa màng.|url-status=live}}</ref>


==Nghi thức của Lễ Lều Tạm==
==Nghi thức của Lễ Lều Tạm==
===Thời đại Cựu Ước===
===Thời đại Cựu Ước===
Người dân Ysơraên cử hành nghi thức dựng nhà lều vào Lễ Lều Tạm. Người dân Ysơraên cử hành nghi thức dựng nhà lều vào Lễ Lều Tạm. Họ bẻ nhánh [https://www.britannica.com/plant/palm-tree cây kè] hoặc [https://www.britannica.com/plant/myrtle cây sim], cây dương liễu v.v... để dựng nhà lều và ở lại đó trong 7 ngày, vui mừng và hớn hở.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/레위기#23장|title=레위기 23:40-42|publisher=|quote= 첫날에는 너희가 아름다운 나무 실과와 종려 가지와 무성한 가지와 시내 버들을 취하여 ... 너희는 칠 일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니}}</ref> Họ giúp đỡ người lân cận gặp khó khăn và giữ lễ trọng thể một cách chí thánh.<ref name=":3">{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/신명기#16장|title=신명기 16:13-15|publisher=|quote=너희 타작 마당과 포도주 틀의 소출을 수장한 후에 칠 일 동안 초막절을 지킬 것이요 절기를 지킬 때에는 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 객과 고아와 과부가 함께 연락하되 ... 네 하나님 여호와께서 네 모든 물산과 네 손을 댄 모든 일에 복 주실 것을 인하여 너는 온전히 즐거워할지니라}}</ref> Bởi đó mà đã kỷ niệm công việc xây dựng đền tạm vào thời đại đồng vắng, và sự việc tổ tiên họ đã ở trong lều tạm suốt 40 năm.<br>
Người dân Ysơraên cử hành nghi thức dựng nhà lều vào Lễ Lều Tạm. Người dân Ysơraên cử hành nghi thức dựng nhà lều vào Lễ Lều Tạm. Họ bẻ nhánh [https://www.britannica.com/plant/palm-tree cây kè] hoặc [https://www.britannica.com/plant/myrtle cây sim], cây dương liễu v.v... để dựng nhà lều và ở lại đó trong 7 ngày, vui mừng và hớn hở.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/L%C3%AA-vi_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_23|title=Lêvi Ký 23:40-42|publisher=|quote= Bữa thứ nhất, các ngươi phải lấy trái cây tốt, tàu chà là, nhành cây rậm, và cây dương liễu, ... Hết thảy ai sanh trong dòng Y-sơ-ra-ên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày|url-status=live}}</ref> Họ giúp đỡ người lân cận gặp khó khăn và giữ lễ trọng thể một cách chí thánh.<ref name=":3">{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Ph%E1%BB%A5c_truy%E1%BB%81n_lu%E1%BA%ADt_l%E1%BB%87_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_16|title=Phục Truyền Luật Lệ Ký 16:13-15|publisher=|quote=Khi ngươi đã thâu huê lợi của sân đạp lúa và hầm rượu mình rồi, thì phải giữ lễ lều tạm trong bảy ngày. Ngươi, con trai và con gái ngươi, tôi trai và tớ gái ngươi, người Lêvi, khách lạ, kẻ mồ côi, và người góa bụa đều sẽ vui vẻ mà giữ lễ đó. ... vì Giêhôva Đức Chúa Trời ngươi sẽ ban phước cho các mùa màng và mọi công việc của tay ngươi; rồi ngươi sẽ vui mừng trọn vẹn.|url-status=live}}</ref> Bởi đó mà đã kỷ niệm công việc xây dựng đền tạm vào thời đại đồng vắng, và sự việc tổ tiên họ đã ở trong lều tạm suốt 40 năm.<br>
.Còn trong nơi thánh, họ dâng các tế lễ như [[Lễ thiêu hằng hiến|của lễ thiêu hằng hiến]], [[Tế lễ trong Cựu Ước|lễ chay]] và [[Tế lễ trong Cựu Ước|lễ quán]] tùy theo mỗi lễ trọng thể riêng biệt của Lễ Lều Tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/레위기#23장|title=레위기 23:34-37|publisher=|quote=칠월 십오일은 초막절이니 여호와를 위하여 칠 일 동안 지킬 것이라 ... 칠 일 동안에 너희는 화제를 여호와께 드릴 것이요 제 팔일에도 너희에게 성회가 될 것이며 화제를 여호와께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 ... 너희는 공포하여 성회를 삼고 번제와 소제와 희생과 전제를 각각 그날에 여호와께 화제로 드릴지니}}</ref> Mỗi ngày từ ngày thứ nhất đến ngày thứ bảy, một con bò đực tơ, một con chiên đực và một con chiên con (chiên đực giáp niên) được dâng làm [[Tế lễ trong Cựu Ước|của lễ thiêu]], và cũng dâng số lượng của lễ chay khác nhau tùy theo mỗi của lễ. Và một con dê đực được dâng hàng ngày như [[Tế lễ trong Cựu Ước|của lễ chuộc tội]].<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/민수기#29장|title=민수기 29:12-39|publisher= |quote= 또 수염소 하나를 속죄제로 드릴지니 상번제와 그 소제와 그 전제 외에니라}}</ref>
Còn trong nơi thánh, họ dâng các tế lễ như [[Lễ thiêu hằng hiến|của lễ thiêu hằng hiến]], [[Tế lễ trong Cựu Ước|lễ chay]] và [[Tế lễ trong Cựu Ước|lễ quán]] tùy theo mỗi lễ trọng thể riêng biệt của Lễ Lều Tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/L%C3%AA-vi_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_23|title=Lêvi Ký 23:34-37|publisher=|quote=Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva. ... Trong bảy ngày phải dâng các của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giêhôva; qua ngày thứ tám, các ngươi có một sự nhóm hiệp thánh nữa, cũng dâng của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giêhôva. Ấy sẽ là một hội trọng thể; ... các ngươi phải rao truyền là sự nhóm hiệp thánh, đặng dâng cho Đức Giêhôva những của lễ dùng lửa dâng lên, của lễ thiêu, của lễ chay, của lễ thù ân, lễ quán, vật nào đã định theo ngày nấy.|url-status=live}}</ref> Mỗi ngày từ ngày thứ nhất đến ngày thứ bảy, một con bò đực tơ, một con chiên đực và một con chiên con (chiên đực giáp niên) được dâng làm [[Tế lễ trong Cựu Ước|của lễ thiêu]], và cũng dâng số lượng của lễ chay khác nhau tùy theo mỗi của lễ. Và một con dê đực được dâng hàng ngày như [[Tế lễ trong Cựu Ước|của lễ chuộc tội]].<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/D%C3%A2n_s%E1%BB%91_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_29|title=Dân Số Ký 29:12-39|publisher= |quote= Các ngươi cũng phải dâng một con dê đực làm của lễ chuộc tội, ngoài của lễ thiêu hằng hiến, và của lễ chay với lễ quán cặp theo.|url-status=live}}</ref>


===Thời đại Tân Ước ===
===Thời đại Tân Ước ===
Nghi thức làm nhà lều bằng cách đan cỏ hoặc nhánh cây và ở lại đó trong 7 ngày, cùng lịch sử người dân vào thời Môise đã đem đến nguyên vật liệu xây dựng đền tạm để hoàn công đền tạm chí thánh, là lời tiên tri về việc hoàn thành công việc [[Tin Lành]] trên thế gian bằng cách nhóm lại các thánh đồ được biểu tượng bởi cây<ref name=":0">{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/예레미야#5장|title=예레미야 5:14|publisher=|quote=볼지어다 내가 네 입에 있는 나의 말로 불이 되게 하고 이 백성으로 나무가 되게 하리니}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/마태복음#7장|title=마태복음 7:16-19|publisher=|quote=그의 열매로 그들을 알지니 ... 아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우느니라}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한계시록#9장|title=요한계시록 9:4|publisher=|quote=저희에게 이르시되 땅의 풀이나 푸른 것이나 각종 수목은 해하지 말고}}</ref> và nguyên vật liệu<ref name=":1">{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한계시록#3장 |title=요한계시록 3:12 |publisher= |quote=이기는 자는 내 하나님 성전에 기둥이 되게 하리니 }}</ref><ref name=":2">{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/에베소서#2장 |title=에베소서 2:20-22 |publisher= |quote=너희는 사도들과 선지자들의 터 위에 세우심을 입은 자라 그리스도 예수께서 친히 모퉁이 돌이 되셨느니라 그의 안에서 건물마다 서로 연결하여 주 안에서 성전이 되어 가고 너희도 성령 안에서 하나님의 거하실 처소가 되기 위하여 예수 안에서 함께 지어져 가느니라 }}</ref> đền tạm.Vì vậy, vào Lễ Lều Tạm trong thời đại Tân Ước, Đại hội truyền đạo được tổ chức trong 7 ngày để nhóm lại các thánh đồ, là nguyên vật liệu của đền thờ.
Nghi thức làm nhà lều bằng cách đan cỏ hoặc nhánh cây và ở lại đó trong 7 ngày, cùng lịch sử người dân vào thời Môise đã đem đến nguyên vật liệu xây dựng đền tạm để hoàn công đền tạm chí thánh, là lời tiên tri về việc hoàn thành công việc [[Tin Lành]] trên thế gian bằng cách nhóm lại các thánh đồ được biểu tượng bởi cây<ref name=":0">{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C3%AA-r%C3%AA-mi/Ch%C6%B0%C6%A1ng_5|title=Giêrêmi 5:14|publisher=|quote=nầy, ta sẽ khiến lời ta nên như lửa trong miệng ngươi, dân nầy sẽ như củi,|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Ma-thi-%C6%A1/7|title=Mathiơ 7:16-19|publisher=|quote=Các ngươi nhờ những trái nó mà nhận-biết được ... Hễ cây nào chẳng sanh trái tốt, thì phải đốn mà chụm đi.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Kh%E1%BA%A3i_huy%E1%BB%81n/9|title=Khải Huyền 9:4|publisher=|quote=Có lời truyền cho chúng nó chớ làm hại loài cỏ ở đất, thứ xanh và cây-cối nào,|url-status=live}}</ref> và nguyên vật liệu<ref name=":1">{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Kh%E1%BA%A3i_huy%E1%BB%81n/3 |title=Khải Huyền 3:12 |publisher= |quote=ẻ nào thắng, ta sẽ cho làm trụ trong đền Đức Chúa Trời ta |url-status=live}}</ref><ref name=":2">{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/%C3%8A-ph%C3%AA-s%C3%B4/2 |title=Êphêsô 2:20-22 |publisher= |quote=Anh em đã được dựng lên trên nền của các sứ đồ cùng các đấng tiên tri, chính Đức Chúa Jêsus Christ là đá góc nhà, cả cái nhà đã dựng lên trên đá đó, sắp đặt cách hẳn hoi, để làm nên một đền thờ thánh trong Chúa. Ấy, anh em cũng nhờ Ngài mà được dự phần vào nhà đó, đặng trở nên nhà ở của Đức Chúa Trời trong Thánh Linh. |url-status=live}}</ref> đền tạm.Vì vậy, vào Lễ Lều Tạm trong thời đại Tân Ước, Đại hội truyền đạo được tổ chức trong 7 ngày để nhóm lại các thánh đồ, là nguyên vật liệu của đền thờ.


==Lịch sử Lễ Lều Tạm vào thời đại Cựu Ước==   
==Lịch sử Lễ Lều Tạm vào thời đại Cựu Ước==   
*'''Thời đại vương quốc thống nhất'''
*'''Thời đại vương quốc thống nhất'''
:[[Salômôn]], người đã tạo nên thời kỳ hoàng kim trong thời đại vương triều thống nhất của Ysơraên vào khoảng thế kỷ thứ 10 [[Trước công nguyên và sau công nguyên|TCN]], đã nhóm hiệp người dân vào lễ trọng thể tháng 7 sau khi hoàn công [[Đền thánh|đền thờ]] Giêrusalem, đặt [[Nơi chí thánh|hòm giao ước]] vào [[nơi chí thánh]] và cử hành lễ hiến dâng. Họ đã vừa giữ Lễ Lều Tạm vừa cử hành lễ khánh thành đền thờ.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/열왕기상#8장 |title=열왕기상 8:1-2, 65|publisher= |quote=이에 솔로몬이 여호와의 언약궤를 다윗성 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로와 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을 예루살렘 자기에게로 소집하니 이스라엘 모든 사람이 다 에다님월 곧 칠월 절기에 솔로몬왕에게 모이고 ... 그때에 솔로몬이 칠일 칠일 합 십사일을 우리 하나님 여호와 앞에서 절기로 지켰는데}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/역대하#5장|title=역대하 5:1-3|publisher=|quote=솔로몬이 여호와의 전을 위하여 만드는 모든 것을 마친지라 ... 칠월 절기에 이스라엘 모든 사람이 다 왕에게로 모이고}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/역대하#7장|title=역대하 7:8-9|publisher=|quote=그때에 솔로몬이 칠 일 동안 절기를 지켰는데 ... 제 팔일에 무리가 한 성회를 여니라 단의 낙성식을 칠 일 동안 행한 후 이 절기를 칠 일 동안 지키니라}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/역대하#8장|title=역대하 8:12-13|publisher=|quote=솔로몬이 낭실 앞에 쌓은 여호와의 단 위에 여호와께 번제를 드리되 모세의 명을 좇아 매일에 합의한 대로 안식일과 월삭과 정한 절기 곧 일 년의 세 절기 무교절과 칠칠절과 초막절에 드렸더라}}</ref>
:[[Salômôn]], người đã tạo nên thời kỳ hoàng kim trong thời đại vương triều thống nhất của Ysơraên vào khoảng thế kỷ thứ 10 [[Trước công nguyên và sau công nguyên|TCN]], đã nhóm hiệp người dân vào lễ trọng thể tháng 7 sau khi hoàn công [[Đền thánh|đền thờ]] Giêrusalem, đặt [[Nơi chí thánh|hòm giao ước]] vào [[nơi chí thánh]] và cử hành lễ hiến dâng. Họ đã vừa giữ Lễ Lều Tạm vừa cử hành lễ khánh thành đền thờ.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/I_C%C3%A1c_Vua/Ch%C6%B0%C6%A1ng_8 |title=I Các Vua 8:1-2, 65|publisher= |quote=Bấy giờ, Salômôn vời đến mình, ở tại Giêrusalem, các trưởng lão Ysơraên, hết thảy các quan trưởng của chi phái, và những trưởng tộc của Ysơraên, đặng rước hòm giao ước của Đức Giêhôva từ thành của Đavít, tức là Siôn. Trong lúc lễ, nhằm tháng Êthaninh, là tháng bảy, hết thảy người nam của Ysơraên đều nhóm lại cùng vua Salômôn.... Trong lúc đó, Salômôn và cả dân Ysơraên, một hội chúng rất lớn, ở từ miền Hamát cho đến khe Êdíptô, hiệp tại trước mặt Giêhôva Đức Chúa Trời chúng ta, mà giữ lễ trong bảy ngày, lại bảy ngày khác nữa, cộng mười bốn ngày.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/II_S%E1%BB%AD_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_5|title=II Sử Ký 5:1-3|publisher=|quote=Ấy vậy, các công việc mà Salômôn làm cho đền của Đức Giêhôva đều xong rồi. ... Mọi người Ysơraên đều nhóm lại đến cùng vua nhằm kỳ lễ tháng bảy.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/II_S%E1%BB%AD_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_7|title=II Sử Ký 7:8-9|publisher=|quote=Trong khi ấy, Salômôn ... đều dự lễ trong bảy ngày. Qua ngày thứ tám, người ta giữ lễ trọng thể, vì họ dự lễ khánh thành bàn thờ trong bảy ngày, và mừng lễ thường trong bảy ngày.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/II_S%E1%BB%AD_k%C3%BD/Ch%C6%B0%C6%A1ng_8|title=II Sử Ký 8:12-13|publisher=|quote=Bấy giờ, Salômôn dâng của lễ thiêu cho Đức Giêhôva tại trên bàn thờ của Giêhôva mà người đã xây trước hiên cửa; lại tùy theo lệ luật của Môise, người dâng mỗi ngày của lễ phải dâng, cùng trong các ngày sabát, ngày mồng một, và hằng năm nhằm ba lễ trọng thể, tức lễ bánh không men, lễ các tuần lễ, và lễ lều tạm.|url-status=live}}</ref>
*'''Thời đại phu tù trở về'''
*'''Thời đại phu tù trở về'''
[[file:Exile-kept-feast2.jpeg |thumb | 250px |Người dân Ysơraên vui mừng giữ Lễ Lều Tạm]]
[[file:Exile-kept-feast2.jpeg |thumb | 250px |Người dân Ysơraên vui mừng giữ Lễ Lều Tạm]]
:Khoảng năm 537 TCN, người dân Ysơraên bị bắt làm phu tù tại [[Babylôn]] đã trở về quê hương (lần trở về thứ nhất) dưới sự lãnh đạo của Xôrôbabên theo sắc lệnh của [[Siru (Cyrus II)]], vua của Pherơsơ (Ba Tư). Những người trở về quê hương đã nỗ lực trong việc tái thiết lại đền thờ Giêrusalem, và quyết tâm giữ gìn triệt để [[Luật pháp của Môise|luật pháp mà Đức Chúa Trời đã phán dặn Môise]]. Từ đó, họ giữ Lễ Lều Tạm như đã được chép trong luật pháp, và dâng của lễ trọn vẹn theo luật lệ tế lễ phải dâng lên Đức Chúa Trời mỗi ngày.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/에스라#3장|title=에스라 3:1-4|publisher=|quote=이스라엘 자손이 그 본성에 거하였더니 칠월에 이르러 일제히 예루살렘에 모인지라 ... 기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고}}</ref><br>
:Khoảng năm 537 TCN, người dân Ysơraên bị bắt làm phu tù tại [[Babylôn]]<ref>[https://edition.cnn.com/travel/article/jerusalem-mount-zion-babylonian-conquest-evidence-intl-scli/index.html Archaeologists find evidence of Babylonian conquest of Jerusalem – as told in the Bible], ''CNN Travel'', August 12, 2019</ref> đã trở về quê hương (lần trở về thứ nhất) dưới sự lãnh đạo của Xôrôbabên theo sắc lệnh của [[Siru (Cyrus II)]], vua của Pherơsơ (Ba Tư). Những người trở về quê hương đã nỗ lực trong việc tái thiết lại đền thờ Giêrusalem, và quyết tâm giữ gìn triệt để [[Luật pháp của Môise|luật pháp mà Đức Chúa Trời đã phán dặn Môise]]. Từ đó, họ giữ Lễ Lều Tạm như đã được chép trong luật pháp, và dâng của lễ trọn vẹn theo luật lệ tế lễ phải dâng lên Đức Chúa Trời mỗi ngày.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/E-x%C6%A1-ra/3|title=Exơra 3:1-4|publisher=|quote=Đến tháng bảy, khi dân Ysơraên đã ở trong bổn thành mình rồi, thì dân-sự hiệp lại như một người ở tại Giêrusalem. ... Chúng cũng giữ lễ lều tạm, y như đã chép, và dâng những của lễ thiêu ngày nầy kế ngày kia, theo số đã định cho mỗi ngày.|url-status=live}}</ref><br>
:Khoảng năm 444 TCN, người dân Ysơraên trở về theo sự lãnh đạo của [[Nêhêmi]] (lần trở về thứ 3), đã hoàn thành việc xây dựng lại các bức tường thành Giêrusalem trong 52 ngày, bất chấp sự cản trở của Sanbalát và Tôbigia.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/느헤미야#6장|title=느헤미야 6:1-15|publisher=|quote=산발랏과 도비야와 아라비아 사람 게셈과 그 나머지 우리의 대적이 ... 이는 저희가 다 우리를 두렵게 하고자 하여 말하기를 저희 손이 피곤하여 역사를 정지하고 이루지 못하리라 함이라 ... 성 역사가 오십이일 만에 엘룰월 이십오일에 끝나매}}</ref> Vào tháng 7, người dân đã học luật pháp của Đức Chúa Trời từ Exơra, vừa là văn sĩ thạo luật pháp vừa là [[thầy tế lễ]].<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/느헤미야#8장|title=느헤미야 8:1-12|publisher=|quote=이스라엘 자손이 그 본성에 거하였더니 칠월에 이르러는 모든 백성이 일제히 수문 앞 광장에 모여 학사 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 명하신 모세의 율법책을 가지고 오기를 청하매 ... 백성이 율법의 말씀을 듣고 다 우는지라 ... 레위 사람들도 모든 백성을 정숙케 하여 이르기를 오늘은 성일이니 마땅히 종용하고 근심하지 말라 하매 모든 백성이 곧 가서 먹고 마시며 나누어주고 크게 즐거워하였으니 이는 그 읽어 들린 말을 밝히 앎이니라}}</ref> Sau khi dò xem sách luật pháp, họ phát hiện ra sự thật rằng Đức Chúa Trời phán dặn giữ Lễ Lều Tạm vào tháng 7, nên họ đã tuyên bố về việc giữ Lễ Lều Tạm tại Giêrusalem và hết thảy các thành khác.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/느헤미야#8장|title=느헤미야 8:13-15|publisher=|quote=그 이튿날 뭇 백성의 족장들과 제사장들과 레위 사람들이 율법의 말씀을 밝히 알고자 하여 학사 에스라의 곳에 모여서 율법책을 본즉 여호와께서 모세로 명하시기를 이스라엘 자손은 칠월 절기에 초막에 거할지니라 하였고 또 일렀으되 모든 모든 성읍과 예루살렘에 공포하여 이르기를 너희는 산에 가서 감람나무 가지와 들감람나무 가지와 화석류나무 가지와 종려나무 가지와 기타 무성한 나무 가지를 취하여 기록한 바를 따라 초막을 지으라 하라 하였는지라}}</ref> Người dân lên núi chặt nhánh cây để dựng nhà lều trên nóc nhà, ngoài sân, trong hành lang của đền thờ, nơi phố của cửa Nước và nơi phố của [https://www.studylight.org/dictionaries/eng/hbd/e/ephraim-gate.html cửa Épraim]. Exơra đọc sách luật pháp mỗi ngày từ ngày đầu tiên đến ngày cuối cùng của Lễ Lều Tạm. Họ giữ lễ trong 7 ngày và tổ chức đại nhóm hiệp thánh theo luật lệ vào ngày thứ 8. Kinh Thánh cho biết rằng từ sau thời đại [[Giôsuê (nhân vật)|Giôsuê]], người ta chưa từng giữ Lễ Lều Tạm cách trọng thể như vậy.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/느헤미야#8장|title=느헤미야 8:16-18|publisher=|quote=백성이 이에 나가서 나무 가지를 취하여 혹은 지붕 위에, 혹은 뜰 안에, 혹은 하나님의 전 뜰에, 혹은 수문 광장에, 혹은 에브라임문 광장에 초막을 짓되 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며 ... 무리가 칠 일 동안 절기를 지키고 제 팔일에 규례를 따라 성회를 열었느니라}}</ref>
:Khoảng năm 444 TCN, người dân Ysơraên trở về (lần trở về thứ 3) theo sự lãnh đạo của [[Nêhêmi]],<ref>The Books of Ezra and Nehemiah With Introduction, Notes and Maps, Herbert Edward Ryle, ''University Press'', 1893</ref> đã hoàn thành việc xây dựng lại các bức tường thành Giêrusalem trong 52 ngày, bất chấp sự cản trở của Sanbalát và Tôbigia.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/N%C3%AA-h%C3%AA-mi/6|title=Nêhêmi 6:1-15|publisher=|quote=Xảy khi Sanbalát, Tôbigia, Ghêsem, là người Arạp, và các thù nghịch chúng tôi khác, ... Vì chúng nó muốn nhát cho chúng tôi hết thảy đều sợ hãi; chúng nó rằng: Tay của chúng nó sẽ bị mỏi mệt, không làm công việc nữa. ... Vậy, ngày hai mươi lăm tháng Êlun, vách thành sửa xong, hết năm mươi hai ngày|url-status=live}}</ref> Vào tháng 7, người dân đã học luật pháp của Đức Chúa Trời từ Exơra, vừa là văn sĩ thạo luật pháp vừa là [[thầy tế lễ]].<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/N%C3%AA-h%C3%AA-mi/8|title=Nêhêmi 8:1-12|publisher=|quote=Bấy giờ, dân sự đều nhóm hiệp như thể một người, tại phố ở trước cửa Nước. Chúng nói với Exơra là thầy thông giáo, xin người đem quyển sách luật pháp của Môise mà Đức Giêhôva đã truyền dạy cho Ysơraên. ... cả dân sự đều khóc khi nghe đọc các lời luật pháp. ... Vậy, người Lêvi làm cho cả dân sự đều được yên ổn, mà rằng: Khá nín đi, vì ngày nay là thánh, đừng sầu thảm chi. Cả dân sự bèn đi đặng ăn và uống, gởi cho những phần, cùng vui vẻ lắm; vì chúng có hiểu các lời người ta đã truyền dạy cho mình.|url-status=live}}</ref> Sau khi dò xem sách luật pháp, họ phát hiện ra sự thật rằng Đức Chúa Trời phán dặn giữ Lễ Lều Tạm vào tháng 7, nên họ đã tuyên bố về việc giữ Lễ Lều Tạm tại Giêrusalem và hết thảy các thành khác.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/N%C3%AA-h%C3%AA-mi/8|title=Nêhêmi 8:13-15|publisher=|quote=Qua ngày thứ hai, các trưởng tộc của cả dân sự, những thầy tế lễ, và người Lêvi, đều nhóm lại bên Exơra, là người thông giáo, đặng chú ý nghe các lời của luật pháp. Chúng thấy có chép trong luật pháp rằng Đức Giêhôva cậy Môise phán rằng dân Ysơraên phải ở trong nhà lều đương lúc lễ tháng bảy; và chúng phải hô truyền trong các thành và tại Giêrusalem nghe, rằng: Hãy đi kiếm trong núi những nhánh ôlive và ôlive rừng, những nhánh cây sim, những tầu lá kè, và những nhánh cây rậm, đặng làm những nhà lều, y như đã chép.|url-status=live}}</ref> Người dân lên núi chặt nhánh cây để dựng nhà lều trên nóc nhà, ngoài sân, trong hành lang của đền thờ, nơi phố của cửa Nước và nơi phố của [https://www.studylight.org/dictionaries/eng/hbd/e/ephraim-gate.html cửa Épraim]. Exơra đọc sách luật pháp mỗi ngày từ ngày đầu tiên đến ngày cuối cùng của Lễ Lều Tạm. Họ giữ lễ trong 7 ngày và tổ chức đại nhóm hiệp thánh theo luật lệ vào ngày thứ 8. Kinh Thánh cho biết rằng từ sau thời đại [[Giôsuê (nhân vật)|Giôsuê]], người ta chưa từng giữ Lễ Lều Tạm cách trọng thể như vậy.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/N%C3%AA-h%C3%AA-mi/8|title=Nêhêmi 8:16-18|publisher=|quote=Dân-sự bèn đi ra đem các lá ấy về, mỗi người đều làm nhà lều trên nóc nhà mình, ngoài sân mình, trong hành lang của đền Đức Chúa Trời, nơi phố của cửa Nước, và nơi phố của cửa Épraim. Cả hội chúng của những kẻ bị bắt làm phu tù được trở về bèn cất những nhà lều, và ở trong đó. Từ đời Giôsuê, con trai của Nun, cho đến ngày ấy, dân Ysơraên chẳng có làm gì giống như vậy. Bèn có sự rất vui mừng. ... Chúng ăn lễ bảy ngày; còn qua ngày thứ tám, có một lễ trọng thể, tùy theo luật lệ|url-status=live}}</ref>


== Lời tiên tri đề cập đến Lễ Lều Tạm==
== Lời tiên tri đề cập đến Lễ Lều Tạm==
Trải qua 25 năm, kể từ khi bị bắt làm phu tù cho [[Babylôn|Babylon (Tân Babylon)]], vào ngày 10 tháng giêng năm thứ 14 sau khi [[Giêrusalem]] sụp đổ, đấng tiên tri [[Êxêchiên]] đã thấy sự mặc thị về sự phục hồi của đền thờ đã bị phá hủy bởi Babylôn. Trong sự hiện thấy, Đức Chúa Trời đã cho Êxêchiên biết về các luật lệ tế lễ và phán dặn phải giữ Lễ Lều Tạm cùng với [[Lễ Vượt Qua]].<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/에스겔#45장|title=에스겔 45:21-25|publisher=|quote=정월 십사일에는 유월절 곧 칠일 절기를 지키며 누룩 없는 떡을 먹을 것이라 ... 칠월 십오일 절기 칠 일 동안에도 이대로 행하여 속죄제와 번제며 그 밀가루와 기름을 드릴지니라}}</ref><br>
Trải qua 25 năm, kể từ khi bị bắt làm phu tù cho [[Babylôn|Babylon (Tân Babylon)]], vào ngày 10 tháng giêng năm thứ 14 sau khi [[Giêrusalem]] sụp đổ, đấng tiên tri [[Êxêchiên]] đã thấy sự mặc thị về sự phục hồi của đền thờ đã bị phá hủy bởi Babylôn. Trong sự hiện thấy, Đức Chúa Trời đã cho Êxêchiên biết về các luật lệ tế lễ và phán dặn phải giữ Lễ Lều Tạm cùng với [[Lễ Vượt Qua]].<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/%C3%8A-x%C3%AA-chi-%C3%AAn/Ch%C6%B0%C6%A1ng_45|title=Êxêchiên 45:21-25|publisher=|quote=Ngày mười bốn tháng giêng, các ngươi khá giữ lễ Vượt qua trong bảy ngày; phải ăn bánh không men. ... Ngày rằm tháng bảy về kỳ lễ, thẳng trong bảy ngày, vua cũng sẽ sắm những của lễ chuộc tội, của lễ thiêu, của lễ chay và dầu y như trước.|url-status=live}}</ref><br>
Sau đó, Đức Chúa Trời đã cho thấy về sự hồi phục của Ysơraên và vinh hiển của Giêrusalem thông qua đấng tiên tri Xachari, để làm thức tỉnh người dân Ysơraên trở về từ Babylôn.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/스가랴#8장|title=스가랴 8:1-23|publisher=|quote=나 여호와가 말하노라 내가 시온에 돌아왔은즉 예루살렘 가운데 거하리니 예루살렘은 진리의 성읍이라 일컫겠고 ... 많은 백성과 강대한 나라들이 예루살렘으로 와서 만군의 여호와를 찾고 여호와께 은혜를 구하리라}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/스가랴#14장|title=스가랴 14:3-11|publisher=|quote=그때에 여호와께서 나가사 ... 나의 하나님 여호와께서 임하실 것이요 모든 거룩한 자가 주와 함께하리라 ... 그날에 생수가 예루살렘에서 솟아나서 ... 사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다}}</ref> Lúc này, Ngài cảnh báo về sự phán xét đối với những kẻ đã khuấy hại Giêrusalem, và phán dặn người dân phải giữ Lễ Lều Tạm. Đồng thời, Ngài cũng phán rằng sẽ không ban mưa cho những người không giữ Lễ Lều Tạm và sẽ giáng xuống sự phán xét. Điều này cũng có nghĩa là người dân của Đức Chúa Trời giữ Lễ Lều Tạm trước ngày phán xét sẽ được đến với Giêrusalem, là nguồn của [[nước sự sống]].<ref name=":4">{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/스가랴#14장|title=스가랴 14:12-21|publisher=|quote=예루살렘을 친 모든 백성에게 여호와께서 내리실 재앙이 이러하니 ... 예루살렘을 치러 왔던 열국 중에 남은 자가 해마다 올라와서 그 왕 만군의 여호와께 숭배하며 초막절을 지킬 것이라 천하 만국 중에 그 왕 만군의 여호와께 숭배하러 예루살렘에 올라오지 아니하는 자에게는 비를 내리지 아니하실 것인즉 ... 여호와께서 초막절을 지키러 올라오지 아니하는 열국 사람을 치시는 재앙을 그에게 내리실 것이라 }}</ref>
Sau đó, Đức Chúa Trời đã cho thấy về sự hồi phục của Ysơraên và vinh hiển của Giêrusalem thông qua đấng tiên tri Xachari, để làm thức tỉnh người dân Ysơraên trở về từ Babylôn.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xa-cha-ri/8|title=Xachari 8:1-23|publisher=|quote=Đức Giêhôva phán như vầy: Ta đã xây lại cùng Siôn, và ta sẽ ở giữa Giêrusalem; Giê-ru-sa-lem sẽ được gọi là thành chơn thật ... Như vậy có nhiều dân và nhiều nước mạnh sẽ đến tìm kiếm Đức Giêhôva vạn quân tại Giêrusalem, và ở đó nài xin ơn Đức Giêhôva.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xa-cha-ri/14|title=Xachari 14:3-11|publisher=|quote=Bấy giờ Đức Giêhôva sẽ ra ... Bấy giờ Giêhôva Đức Chúa Trời ta sẽ đến, hết thảy các thánh sẽ ở cùng ngươi. ...  Xảy ra trong ngày đó, nước sống sẽ ra từ Giêrusalem ... Người ta sẽ ở đó, nó chẳng bị rủa sả nữa, nhưng Giêrusalem sẽ được ở yên ổn.|url-status=live}}</ref> Lúc này, Ngài cảnh báo về sự phán xét đối với những kẻ đã khuấy hại Giêrusalem, và phán dặn người dân phải giữ Lễ Lều Tạm. Đồng thời, Ngài cũng phán rằng sẽ không ban mưa cho những người không giữ Lễ Lều Tạm và sẽ giáng xuống sự phán xét.<ref name=":4">{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xa-cha-ri/14|title=Xachari 14:12-21|publisher=|quote=Vả, nầy sẽ là tai vạ mà Đức Giêhôva dùng để phạt mọi dân tranh chiến cùng Giêrusalem ... Xảy ra hết thảy những kẻ nào còn sót lại trong mọi nước lên đánh Giêrusalem, sẽ lên đó hàng năm đặng thờ lạy trước mặt Vua, là Đức Giêhôva vạn quân, và giữ lễ lều tạm. Trong những họ-hàng trên đất, kẻ nào đã chẳng lên Giêrusalem đặng thờ-lạy trước mặt Vua, là Đức Giêhôva vạn quân, thì sẽ không có mưa trên chúng nó. ... chúng nó sẽ bị ôn dịch nầy, là ôn dịch mà Đức Giêhôva đã dùng phạt các nước không lên giữ lễ lều-tạm. |url-status=live}}</ref> Điều này cũng có nghĩa là người dân của Đức Chúa Trời giữ Lễ Lều Tạm trước ngày phán xét sẽ được đến với Giêrusalem, là nguồn của [[nước sự sống]].


==Ứng nghiệm lời tiên tri==
==Ứng nghiệm lời tiên tri==
{{그림| 초막절-대성회-판교성전-20191013.jpg|정렬=오른쪽섬네일 |너비=300px |타이틀=Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới - Lễ thờ phượng Lễ Lều tạm}}
{{그림| 초막절-대성회-판교성전-20191013.jpg|정렬=오른쪽섬네일 |너비=300px |타이틀=Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới - Lễ thờ phượng Lễ Lều tạm}}


Lễ Lều Tạm kỷ niệm việc Môise và người dân Ysơraên thu gom nguyên vật liệu đền tạm, là lời tiên tri về lịch sử truyền đạo để nhóm lại các thánh đồ, là nguyên vật liệu của đền thờ phần linh hồn<ref name=":1" /><ref name=":2" /> vào thời đại Tân Ước. Đức Chúa Jêsus đã cho thấy tấm gương truyền đạo vào Lễ Lều Tạm, cho biết ý nghĩa thực sự của Lễ Lều Tạm này, và hứa ban phước lành của [[Đức Thánh Linh|Thánh Linh]] là nước sự sống cho những người tin Ngài vào ngày sau cùng của Lễ Lều Tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한복음#7장|title=요한복음 7:2, 14, 37-39|publisher=|quote=유대인의 명절인 초막절이 가까운지라 ... 명절의 중간이 되어 예수께서 성전에 올라가사 가르치시니 ... 명절 끝날 곧 큰날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니 이는 그를 믿는 자의 받을 성령을 가리켜 말씀하신 것이라 }}</ref> Mưa trong [[Kinh Thánh]] tượng trưng cho Thánh Linh,<ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/호세아#6장|title=호세아 6:3|publisher=|quote=그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나오심은 새벽빛같이 일정하니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 임하시리라 하리라}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요엘#2장|title=요엘 2:23|publisher=|quote=시온의 자녀들아 너희는 너희 하나님 여호와로 인하여 기뻐하며 즐거워할지어다 그가 너희를 위하여 비를 내리시되 이른 비를 너희에게 적당하게 주시리니 이른 비와 늦은 비가 전과 같을 것이라}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/스가랴#10장|title=스가랴 10:1|publisher=|quote=봄비 때에 여호와 곧 번개를 내는 여호와께 비를 구하라 무리에게 소낙비를 내려서 밭의 채소를 각 사람에게 주리라}}</ref> đây là sự ứng nghiệm lời tiên tri về lời hứa của Đức Chúa Trời<ref name=":4" /> sẽ ban mưa xuống cho những người giữ Lễ Lều Tạm.<br>  
Lễ Lều Tạm kỷ niệm việc Môise và người dân Ysơraên thu gom nguyên vật liệu đền tạm, là lời tiên tri về lịch sử truyền đạo để nhóm lại các thánh đồ, là nguyên vật liệu của đền thờ phần linh hồn<ref name=":1" /><ref name=":2" /> vào thời đại Tân Ước. Đức Chúa Jêsus đã cho thấy tấm gương truyền đạo vào Lễ Lều Tạm, cho biết ý nghĩa thực sự của Lễ Lều Tạm này, và hứa ban phước lành của [[Đức Thánh Linh|Thánh Linh]] là nước sự sống cho những người tin Ngài vào ngày sau cùng của Lễ Lều Tạm.<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C4%83ng/7|title=Giăng 7:2, 14, 37-39|publisher=|quote=Vả, ngày lễ của dân Giuđa, gọi là lễ Lều tạm gần đến. ... Giữa kỳ lễ, Đức Chúa Jêsus lên đền thờ dạy dỗ. ... Ngày sau cùng, là ngày trọng thể trong kỳ lễ, Đức Chúa Jêsus ở đó, đứng kêu lên rằng: Nếu người nào khát, hãy đến cùng ta mà uống. Kẻ nào tin ta thì sông nước hằng sống sẽ chảy từ trong lòng mình, y như Kinh thánh đã chép vậy. Ngài phán đều đó chỉ về Đức Thánh Linh mà người nào tin Ngài sẽ nhận lấy; |url-status=live}}</ref> Mưa trong [[Kinh Thánh]] tượng trưng cho Thánh Linh,<ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/%C3%94-s%C3%AA/6|title=Ôsê 6:3|publisher=|quote=Chúng ta khá nhìn biết Đức Giêhôva; chúng ta khá gắng sức nhìn biết Ngài. Sự hiện ra của Ngài là chắc chắn như sự hiện ra của mặt trời sớm mai, Ngài sẽ đến cùng chúng ta như mưa, như mưa cuối mùa tưới đất.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Gi%C3%B4-%C3%AAn/2|title=Giôên 2:23|publisher=|quote=Hỡi con cái Siôn, các ngươi hãy nức lòng vui vẻ và mừng rỡ trong Giêhôva Đức Chúa Trời các ngươi! Vì Ngài ban mưa phải thời cho các ngươi về mùa đầu, và xuống mưa dồi dào về mùa đầu và mùa cuối cho các ngươi nơi tháng đầu tiên.|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://vi.wikisource.org/wiki/Xa-cha-ri/10|title=Xachari 10:1|publisher=|quote=Hãy cầu mưa nơi Đức Giêhôva trong kỳ mưa cuối mùa, thì Đức Giêhôva sẽ làm chớp và ban mưa xuống dồi dào, cho ai nấy được rau cỏ ngoài đồng.|url-status=live}}</ref> đây là sự ứng nghiệm lời tiên tri về lời hứa của Đức Chúa Trời<ref name=":4" /> sẽ ban mưa xuống cho những người giữ Lễ Lều Tạm.<br>  
Mặt khác, trong [[Khải Huyền]] chương 22 đã tiên tri rằng [[Thánh Linh và Vợ Mới]] sẽ ban cho nước sự sống vào thời đại cuối cùng.<ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한계시록#22장 |title=요한계시록 22:17 |publisher= |quote=성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라 }}</ref> Giống như những ai tin Đức Chúa Jêsus vào thời đại Đức Con đã nhận được nước sự sống, vào thời đại Đức Thánh Linh, những ai tin và tiếp nhận Thánh Linh và Vợ Mới có thể nhận được Thánh Linh đã được hứa trong Lễ Lều Tạm. Đức Thánh Linh là [[Ðức Chúa Trời Cha|Đức Chúa Trời Cha]], Đấng đồng một thể với [[Đức Cha (Giêhôva)|Đức Cha]] và [[Đức Con (Jêsus)|Đức Con]], còn [[Vợ của Chiên Con (Vợ Mới)|Vợ Mới]] là [[Đức Chúa Trời Mẹ]], tức [[Giêrusalem Mới|Giêrusalem trên trời]] sẽ xuất hiện cùng Đức Thánh Linh.<ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/요한계시록#21장 |title=요한계시록 21:9-10 |publisher= |quote=일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 가로되 이리 오라 내가 '''신부 곧 어린 양의 아내'''를 네게 보이리라 하고 성령으로 나를 데리고 크고 높은 산으로 올라가 하나님께로부터 '''하늘에서 내려오는 거룩한 성 예루살렘'''을 보이니 }}</ref><ref>{{Chú thích web |url=https://ko.wikisource.org/wiki/개역한글판/갈라디아서#4장 |title=갈라디아서 4:26 |publisher= |quote=오직 위에 있는 '''예루살렘'''은 자유자니 곧 우리 '''어머니'''}}</ref> [[Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới]] tin vào Đức Chúa Trời Cha và Đức Chúa Trời Mẹ mà Kinh Thánh làm chứng,<ref name="신동아6">{{Chú thích web|url=https://shindonga.donga.com/3/all/13/1752139/1 |title=하나님의교회 세계복음선교협회 설립 55주년 300만 성도 시대 열다|publisher=신동아 |date=2019. 6월호}}</ref> và giữ Lễ Lều Tạm như Đức Chúa Jêsus đã làm gương.<ref>{{Chú thích web| url=https://watv.org/ko/feast-2020/ |title=2020 나팔절·대속죄일·초막절 대성회 |website=하나님의교회 세계복음선교협회 웹사이트 |date=}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=http://www.incheonilbo.com/news/articleView.html?idxno=993549 |title=하나님의 교회 '초막절'…전 세계 7500여 교회서 거행 |publisher=인천일보 |date=2019. 10. 20.}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20171013500155 |title=하나님의 교회, 초막절 대회 끝날 대성회 거행 |publisher=서울신문 |date=2017. 10. 13.}}</ref>  Điều này là sự ứng nghiệm lời tiên tri của [[Xachari]] rằng những người giữ Lễ Lều Tạm sẽ được đến với Giêrusalem, là nguồn nước sự sống.<ref name=":4" />
Mặt khác, trong [[Khải Huyền]] chương 22 đã tiên tri rằng [[Thánh Linh và Vợ Mới]] sẽ ban cho nước sự sống vào thời đại cuối cùng.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Kh%E1%BA%A3i_huy%E1%BB%81n/22 |title=Khải Huyền 22:17 |publisher= |quote=Thánh Linh và vợ mới cùng nói: Hãy đến! Kẻ nào nghe cũng hãy nói rằng: Hãy đến! Ai khát, khá đến. Kẻ nào muốn, khá nhận lấy nước sự sống cách nhưng không. |url-status=live}}</ref> Giống như những ai tin Đức Chúa Jêsus vào thời đại Đức Con đã nhận được nước sự sống, vào thời đại Đức Thánh Linh, những ai tin và tiếp nhận Thánh Linh và Vợ Mới có thể nhận được Thánh Linh đã được hứa trong Lễ Lều Tạm. Đức Thánh Linh là [[Ðức Chúa Trời Cha|Đức Chúa Trời Cha]], Đấng đồng một thể với [[Đức Cha (Giêhôva)|Đức Cha]] và [[Đức Con (Jêsus)|Đức Con]], còn [[Vợ của Chiên Con (Vợ Mới)|Vợ Mới]] là [[Đức Chúa Trời Mẹ]], tức [[Giêrusalem Mới|Giêrusalem trên trời]] sẽ xuất hiện cùng Đức Thánh Linh.<ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Kh%E1%BA%A3i_huy%E1%BB%81n/21 |title=Khải Huyền  21:9-10 |publisher= |quote=Một vị trong bảy thiên-sứ đã cầm bảy bát đựng đầy bảy tai nạn cuối cùng, đến gần tôi, bảo rằng: Hãy đến, ta sẽ chỉ cho ngươi thấy '''người vợ mới cưới là vợ Chiên Con'''. Rồi tôi được Thánh Linh cảm động, thiên sứ đó đưa tôi đến trên một hòn núi lớn và cao, và chỉ cho tôi thấy '''thành thánh, là Giêrusalem, từ trên trời,''' ở nơi Đức Chúa Trời mà xuống, |url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web |url=https://vi.wikisource.org/wiki/Ga-la-ti/4 |title=Galati 4:26 |publisher= |quote=Nhưng thành '''Giêrusalem''' ở trên cao là tự do, và ấy là '''mẹ''' chúng ta. |url-status=live}}</ref> [[Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới]] tin vào Đức Chúa Trời Cha và Đức Chúa Trời Mẹ mà Kinh Thánh làm chứng,<ref name="신동아6">{{Chú thích web|url=https://shindonga.donga.com/3/all/13/1752139/1 |title=Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới, 55 năm thành lập mở ra thời đại 3.000.000 thánh đồ|publisher=Shin DongA |date=|url-status=live|series=Số tháng 6|năm=2019}}</ref> và giữ Lễ Lều Tạm như Đức Chúa Jêsus đã làm gương.<ref>{{Chú thích web| url=https://watv.org/vi/feast-2020/ |title=Đại nhóm hiệp thánh Lễ Kèn Thổi, Đại Lễ Chuộc Tội, Lễ Lều Tạm 2020 |website=Trang web Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới |date=|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=http://www.incheonilbo.com/news/articleView.html?idxno=993549 |title=“Lễ Lều Tạm” Hội Thánh của Đức Chúa Trời... Cử hành tại 7500 Hội Thánh trên khắp thế giới |publisher=Incheon Ilbo |date=2019-10-20|url-status=live}}</ref><ref>{{Chú thích web|url=https://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20171013500155 |title=Hội Thánh của Đức Chúa Trời, cử hành Đại nhóm hiệp thánh Ngày Sau Cùng Lễ Lều Tạm |publisher=Seoul News |date=2017-10-13|url-status=live}}</ref>  Điều này là sự ứng nghiệm lời tiên tri của [[Xachari]] rằng những người giữ Lễ Lều Tạm sẽ được đến với Giêrusalem, là nguồn nước sự sống.<ref name=":4" />


==Xem thêm==  
==Xem thêm==  

Bản mới nhất lúc 08:38, ngày 29 tháng 11 năm 2024

Lễ Lều Tạm
Tác phẩm của Charles Foster, người dân lấy cành cây để dựng nên nhà lều
Tên gọiLễ Lều Tạm
Tên gọi khácLễ Mùa Gặt
Ngày thángNgày 15-22 tháng 7 thánh lịch
Khởi nguyênNgười dân Ysơraên thu thập nguyên vật liệu cho đền tạm
Nghi thức Cựu ƯớcDựng nhà lều và ở lại đó trong 7 ngày
Nghi thức Tân ƯớcĐại hội truyền đạo trong 7 ngày
Ứng nghiệm lời tiên triCông việc truyền đạo thu thập các nguyên vật liệu của đền thờ phần linh hồn

Lễ Lều Tạm là lễ trọng thể cuối cùng trong 3 kỳ 7 lễ trọng thể được chép trong Kinh Thánh. Được giữ vào buổi chiều tối ngày 15-22 tháng 7 thánh lịch,[1] tương ứng vào khoảng tháng 9 đến tháng 10 theo lịch Gregory (dương lịch). Là lễ trọng thể kỷ niệm công việc người dân Ysơraên đã dựng nên đền tạm của Đức Chúa Trời khi sống trong đồng vắng, và là lễ trọng thể thu hoạch được giữ vào thời kỳ thu hoạch nông sản mùa thu. Lễ Lều Tạm cũng là tên để gọi chung cho Lễ Kèn Thổi, Đại Lễ Chuộc Tội, Lễ Lều Tạm,[2] và còn được gọi là Lễ Mùa Gặt.

Khởi nguyên và tên gọi của Lễ Lều Tạm

Vào ngày 10 tháng 7 thánh lịch năm đầu tiên sau khi ra khỏi xứ Êdíptô (Ai Cập) và hướng đến Canaan, khi Môise nhận Mười Điều Răn lần thứ 2 tại núi Sinai (núi Hôrếp) và trở xuống, ông đã hướng dẫn chi tiết cho người dân Ysơraên về việc dựng đền tạm để bảo quản Mười Điều Răn, và cho biết về các nguyên vật liệu dùng để dựng đền tạm.[3][4] Người dân đã vui vẻ dâng hiến nguyên vật liệu đền tạm bằng lòng thành. Trong 7 ngày kể từ ngày 15 tháng đó, các nguyên vật liệu đa dạng như vàng, bạc, vải, gỗ v.v... đã được thu thập dư dật.[5] Đức Chúa Trời đã định ra Lễ Lều Tạm để kỷ niệm việc người dân Ysơraên thu thập nguyên vật liệu cho đền tạm.[6][7]


Đức Giêhôva lại phán cùng Môise rằng: Hãy truyền cho dân Ysơraên rằng: Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva ... Hết thảy ai sanh trong dòng Ysơraên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày.

- Lêvi Ký 23:33-43


Lễ Lều Tạm còn được gọi là Lễ Mùa Gặt, với ý nghĩa là lễ trọng thể được giữ vào thời kỳ thu hoạch và lưu trữ nông sản.[8][9]

Nghi thức của Lễ Lều Tạm

Thời đại Cựu Ước

Người dân Ysơraên cử hành nghi thức dựng nhà lều vào Lễ Lều Tạm. Người dân Ysơraên cử hành nghi thức dựng nhà lều vào Lễ Lều Tạm. Họ bẻ nhánh cây kè hoặc cây sim, cây dương liễu v.v... để dựng nhà lều và ở lại đó trong 7 ngày, vui mừng và hớn hở.[10] Họ giúp đỡ người lân cận gặp khó khăn và giữ lễ trọng thể một cách chí thánh.[7] Bởi đó mà đã kỷ niệm công việc xây dựng đền tạm vào thời đại đồng vắng, và sự việc tổ tiên họ đã ở trong lều tạm suốt 40 năm.
Còn trong nơi thánh, họ dâng các tế lễ như của lễ thiêu hằng hiến, lễ chaylễ quán tùy theo mỗi lễ trọng thể riêng biệt của Lễ Lều Tạm.[11] Mỗi ngày từ ngày thứ nhất đến ngày thứ bảy, một con bò đực tơ, một con chiên đực và một con chiên con (chiên đực giáp niên) được dâng làm của lễ thiêu, và cũng dâng số lượng của lễ chay khác nhau tùy theo mỗi của lễ. Và một con dê đực được dâng hàng ngày như của lễ chuộc tội.[12]

Thời đại Tân Ước

Nghi thức làm nhà lều bằng cách đan cỏ hoặc nhánh cây và ở lại đó trong 7 ngày, cùng lịch sử người dân vào thời Môise đã đem đến nguyên vật liệu xây dựng đền tạm để hoàn công đền tạm chí thánh, là lời tiên tri về việc hoàn thành công việc Tin Lành trên thế gian bằng cách nhóm lại các thánh đồ được biểu tượng bởi cây[13][14][15] và nguyên vật liệu[16][17] đền tạm.Vì vậy, vào Lễ Lều Tạm trong thời đại Tân Ước, Đại hội truyền đạo được tổ chức trong 7 ngày để nhóm lại các thánh đồ, là nguyên vật liệu của đền thờ.

Lịch sử Lễ Lều Tạm vào thời đại Cựu Ước

  • Thời đại vương quốc thống nhất
Salômôn, người đã tạo nên thời kỳ hoàng kim trong thời đại vương triều thống nhất của Ysơraên vào khoảng thế kỷ thứ 10 TCN, đã nhóm hiệp người dân vào lễ trọng thể tháng 7 sau khi hoàn công đền thờ Giêrusalem, đặt hòm giao ước vào nơi chí thánh và cử hành lễ hiến dâng. Họ đã vừa giữ Lễ Lều Tạm vừa cử hành lễ khánh thành đền thờ.[18][19][20][21]
  • Thời đại phu tù trở về
Người dân Ysơraên vui mừng giữ Lễ Lều Tạm
Khoảng năm 537 TCN, người dân Ysơraên bị bắt làm phu tù tại Babylôn[22] đã trở về quê hương (lần trở về thứ nhất) dưới sự lãnh đạo của Xôrôbabên theo sắc lệnh của Siru (Cyrus II), vua của Pherơsơ (Ba Tư). Những người trở về quê hương đã nỗ lực trong việc tái thiết lại đền thờ Giêrusalem, và quyết tâm giữ gìn triệt để luật pháp mà Đức Chúa Trời đã phán dặn Môise. Từ đó, họ giữ Lễ Lều Tạm như đã được chép trong luật pháp, và dâng của lễ trọn vẹn theo luật lệ tế lễ phải dâng lên Đức Chúa Trời mỗi ngày.[23]
Khoảng năm 444 TCN, người dân Ysơraên trở về (lần trở về thứ 3) theo sự lãnh đạo của Nêhêmi,[24] đã hoàn thành việc xây dựng lại các bức tường thành Giêrusalem trong 52 ngày, bất chấp sự cản trở của Sanbalát và Tôbigia.[25] Vào tháng 7, người dân đã học luật pháp của Đức Chúa Trời từ Exơra, vừa là văn sĩ thạo luật pháp vừa là thầy tế lễ.[26] Sau khi dò xem sách luật pháp, họ phát hiện ra sự thật rằng Đức Chúa Trời phán dặn giữ Lễ Lều Tạm vào tháng 7, nên họ đã tuyên bố về việc giữ Lễ Lều Tạm tại Giêrusalem và hết thảy các thành khác.[27] Người dân lên núi chặt nhánh cây để dựng nhà lều trên nóc nhà, ngoài sân, trong hành lang của đền thờ, nơi phố của cửa Nước và nơi phố của cửa Épraim. Exơra đọc sách luật pháp mỗi ngày từ ngày đầu tiên đến ngày cuối cùng của Lễ Lều Tạm. Họ giữ lễ trong 7 ngày và tổ chức đại nhóm hiệp thánh theo luật lệ vào ngày thứ 8. Kinh Thánh cho biết rằng từ sau thời đại Giôsuê, người ta chưa từng giữ Lễ Lều Tạm cách trọng thể như vậy.[28]

Lời tiên tri đề cập đến Lễ Lều Tạm

Trải qua 25 năm, kể từ khi bị bắt làm phu tù cho Babylon (Tân Babylon), vào ngày 10 tháng giêng năm thứ 14 sau khi Giêrusalem sụp đổ, đấng tiên tri Êxêchiên đã thấy sự mặc thị về sự phục hồi của đền thờ đã bị phá hủy bởi Babylôn. Trong sự hiện thấy, Đức Chúa Trời đã cho Êxêchiên biết về các luật lệ tế lễ và phán dặn phải giữ Lễ Lều Tạm cùng với Lễ Vượt Qua.[29]
Sau đó, Đức Chúa Trời đã cho thấy về sự hồi phục của Ysơraên và vinh hiển của Giêrusalem thông qua đấng tiên tri Xachari, để làm thức tỉnh người dân Ysơraên trở về từ Babylôn.[30][31] Lúc này, Ngài cảnh báo về sự phán xét đối với những kẻ đã khuấy hại Giêrusalem, và phán dặn người dân phải giữ Lễ Lều Tạm. Đồng thời, Ngài cũng phán rằng sẽ không ban mưa cho những người không giữ Lễ Lều Tạm và sẽ giáng xuống sự phán xét.[32] Điều này cũng có nghĩa là người dân của Đức Chúa Trời giữ Lễ Lều Tạm trước ngày phán xét sẽ được đến với Giêrusalem, là nguồn của nước sự sống.

Ứng nghiệm lời tiên tri

Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới - Lễ thờ phượng Lễ Lều tạm
Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới - Lễ thờ phượng Lễ Lều tạm

Lễ Lều Tạm kỷ niệm việc Môise và người dân Ysơraên thu gom nguyên vật liệu đền tạm, là lời tiên tri về lịch sử truyền đạo để nhóm lại các thánh đồ, là nguyên vật liệu của đền thờ phần linh hồn[16][17] vào thời đại Tân Ước. Đức Chúa Jêsus đã cho thấy tấm gương truyền đạo vào Lễ Lều Tạm, cho biết ý nghĩa thực sự của Lễ Lều Tạm này, và hứa ban phước lành của Thánh Linh là nước sự sống cho những người tin Ngài vào ngày sau cùng của Lễ Lều Tạm.[33] Mưa trong Kinh Thánh tượng trưng cho Thánh Linh,[34][35][36] đây là sự ứng nghiệm lời tiên tri về lời hứa của Đức Chúa Trời[32] sẽ ban mưa xuống cho những người giữ Lễ Lều Tạm.
Mặt khác, trong Khải Huyền chương 22 đã tiên tri rằng Thánh Linh và Vợ Mới sẽ ban cho nước sự sống vào thời đại cuối cùng.[37] Giống như những ai tin Đức Chúa Jêsus vào thời đại Đức Con đã nhận được nước sự sống, vào thời đại Đức Thánh Linh, những ai tin và tiếp nhận Thánh Linh và Vợ Mới có thể nhận được Thánh Linh đã được hứa trong Lễ Lều Tạm. Đức Thánh Linh là Đức Chúa Trời Cha, Đấng đồng một thể với Đức ChaĐức Con, còn Vợ MớiĐức Chúa Trời Mẹ, tức Giêrusalem trên trời sẽ xuất hiện cùng Đức Thánh Linh.[38][39] Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới tin vào Đức Chúa Trời Cha và Đức Chúa Trời Mẹ mà Kinh Thánh làm chứng,[40] và giữ Lễ Lều Tạm như Đức Chúa Jêsus đã làm gương.[41][42][43] Điều này là sự ứng nghiệm lời tiên tri của Xachari rằng những người giữ Lễ Lều Tạm sẽ được đến với Giêrusalem, là nguồn nước sự sống.[32]

Xem thêm

Chú thích

  1. “Lêvi Ký 23:34–36”. Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva. ... qua ngày thứ tám, các ngươi có một sự nhóm hiệp thánh nữa, cũng dâng của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. Ấy sẽ là một hội trọng thể; chớ nên làm một công việc xác thịt nào hết.
  2. “Phục Truyền Luật Lệ Ký 16:16”. Mọi người nam trong các ngươi, mỗi năm ba lần, phải ra mắt Giêhôva Đức Chúa Trời ngươi, tại nơi mà Ngài sẽ chọn: tức là nhằm lễ bánh không men, lễ bảy tuần và lễ lều tạm
  3. “Xuất Êdíptô Ký 34:4-35”. Đức Giê-hô-va chép trên hai bảng đá các lời giao ước, tức là mười điều răn.... Khi Môi-se tay cầm hai bảng chứng đi xuống núi Sinai ... người truyền dặn các điều của Đức Giêhôva đã phán dặn mình nơi núi Sinai.
  4. “Xuất Êdíptô Ký 35:4-19”. Môise nói cùng cả hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng: Đây là các lời Đức Giêhôva đã phán dặn: Hãy lấy một lễ vật chi ở nhà các ngươi mà dâng cho Đức Giê-hô-va. Hễ người nào có lòng thành dâng cho, hãy đem lễ vật cho Đức Giê-hô-va: vàng, bạc và đồng; chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, ...
  5. “Xuất Êdíptô Ký 35:29-36:7”. Cả dân Ysơraên, nam hay nữ, phàm ai có lòng cảm động xui cho mình tình nguyện quyên vào các công việc Đức Giêhôva đã phán dặn nơi Môi-se, đều đem dâng cho Đức Giêhôva các lễ tình nguyện vậy. ... Nhưng mỗi buổi sớm mai, dân sự lại đem đến lễ vật tình nguyện nữa. ... Theo lịnh truyền của Môise, họ bèn đi rao từ trại quân rằng: Bất kỳ người nam hay nữ, chớ làm công việc về lễ vật của nơi thánh nữa! Vậy họ cấm dân sự không cho đem đến chi thêm nữa hết. Vì đã đủ các vật liệu đặng làm hết thảy công việc, cho đến đỗi còn dư lại nữa.
  6. “Dân Số Ký 29:12”. Ngày rằm tháng bảy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh. Chớ nên làm một công việc xác thịt nào, nhưng các ngươi phải giữ một lễ cho Đức Giêhôva trong bảy ngày.
  7. 7,0 7,1 “Phục Truyền Luật Lệ Ký 16:13-15”. Khi ngươi đã thâu huê lợi của sân đạp lúa và hầm rượu mình rồi, thì phải giữ lễ lều tạm trong bảy ngày. Ngươi, con trai và con gái ngươi, tôi trai và tớ gái ngươi, người Lêvi, khách lạ, kẻ mồ côi, và người góa bụa đều sẽ vui vẻ mà giữ lễ đó. ... vì Giêhôva Đức Chúa Trời ngươi sẽ ban phước cho các mùa màng và mọi công việc của tay ngươi; rồi ngươi sẽ vui mừng trọn vẹn.
  8. “Xuất Êdíptô Ký 23:16”. giữ lễ mùa gặt về lúc cuối năm, khi các ngươi đã hái hoa quả của công lao mình ngoài đồng rồi.
  9. “Xuất Êdíptô Ký 34:22”. Đầu mùa gặt lúa mì, ngươi hãy giữ lễ của các tuần lễ; và cuối năm giữ lễ mùa màng.
  10. “Lêvi Ký 23:40-42”. Bữa thứ nhất, các ngươi phải lấy trái cây tốt, tàu chà là, nhành cây rậm, và cây dương liễu, ... Hết thảy ai sanh trong dòng Y-sơ-ra-ên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày
  11. “Lêvi Ký 23:34-37”. Ngày rằm tháng bảy nầy là lễ lều tạm, trải qua bảy ngày đặng tôn kính Đức Giêhôva. ... Trong bảy ngày phải dâng các của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giêhôva; qua ngày thứ tám, các ngươi có một sự nhóm hiệp thánh nữa, cũng dâng của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giêhôva. Ấy sẽ là một hội trọng thể; ... các ngươi phải rao truyền là sự nhóm hiệp thánh, đặng dâng cho Đức Giêhôva những của lễ dùng lửa dâng lên, của lễ thiêu, của lễ chay, của lễ thù ân, lễ quán, vật nào đã định theo ngày nấy.
  12. “Dân Số Ký 29:12-39”. Các ngươi cũng phải dâng một con dê đực làm của lễ chuộc tội, ngoài của lễ thiêu hằng hiến, và của lễ chay với lễ quán cặp theo.
  13. “Giêrêmi 5:14”. nầy, ta sẽ khiến lời ta nên như lửa trong miệng ngươi, dân nầy sẽ như củi,
  14. “Mathiơ 7:16-19”. Các ngươi nhờ những trái nó mà nhận-biết được ... Hễ cây nào chẳng sanh trái tốt, thì phải đốn mà chụm đi.
  15. “Khải Huyền 9:4”. Có lời truyền cho chúng nó chớ làm hại loài cỏ ở đất, thứ xanh và cây-cối nào,
  16. 16,0 16,1 “Khải Huyền 3:12”. ẻ nào thắng, ta sẽ cho làm trụ trong đền Đức Chúa Trời ta
  17. 17,0 17,1 “Êphêsô 2:20-22”. Anh em đã được dựng lên trên nền của các sứ đồ cùng các đấng tiên tri, chính Đức Chúa Jêsus Christ là đá góc nhà, cả cái nhà đã dựng lên trên đá đó, sắp đặt cách hẳn hoi, để làm nên một đền thờ thánh trong Chúa. Ấy, anh em cũng nhờ Ngài mà được dự phần vào nhà đó, đặng trở nên nhà ở của Đức Chúa Trời trong Thánh Linh.
  18. “I Các Vua 8:1-2, 65”. Bấy giờ, Salômôn vời đến mình, ở tại Giêrusalem, các trưởng lão Ysơraên, hết thảy các quan trưởng của chi phái, và những trưởng tộc của Ysơraên, đặng rước hòm giao ước của Đức Giêhôva từ thành của Đavít, tức là Siôn. Trong lúc lễ, nhằm tháng Êthaninh, là tháng bảy, hết thảy người nam của Ysơraên đều nhóm lại cùng vua Salômôn.... Trong lúc đó, Salômôn và cả dân Ysơraên, một hội chúng rất lớn, ở từ miền Hamát cho đến khe Êdíptô, hiệp tại trước mặt Giêhôva Đức Chúa Trời chúng ta, mà giữ lễ trong bảy ngày, lại bảy ngày khác nữa, cộng mười bốn ngày.
  19. “II Sử Ký 5:1-3”. Ấy vậy, các công việc mà Salômôn làm cho đền của Đức Giêhôva đều xong rồi. ... Mọi người Ysơraên đều nhóm lại đến cùng vua nhằm kỳ lễ tháng bảy.
  20. “II Sử Ký 7:8-9”. Trong khi ấy, Salômôn ... đều dự lễ trong bảy ngày. Qua ngày thứ tám, người ta giữ lễ trọng thể, vì họ dự lễ khánh thành bàn thờ trong bảy ngày, và mừng lễ thường trong bảy ngày.
  21. “II Sử Ký 8:12-13”. Bấy giờ, Salômôn dâng của lễ thiêu cho Đức Giêhôva tại trên bàn thờ của Giêhôva mà người đã xây trước hiên cửa; lại tùy theo lệ luật của Môise, người dâng mỗi ngày của lễ phải dâng, cùng trong các ngày sabát, ngày mồng một, và hằng năm nhằm ba lễ trọng thể, tức lễ bánh không men, lễ các tuần lễ, và lễ lều tạm.
  22. Archaeologists find evidence of Babylonian conquest of Jerusalem – as told in the Bible, CNN Travel, August 12, 2019
  23. “Exơra 3:1-4”. Đến tháng bảy, khi dân Ysơraên đã ở trong bổn thành mình rồi, thì dân-sự hiệp lại như một người ở tại Giêrusalem. ... Chúng cũng giữ lễ lều tạm, y như đã chép, và dâng những của lễ thiêu ngày nầy kế ngày kia, theo số đã định cho mỗi ngày.
  24. The Books of Ezra and Nehemiah With Introduction, Notes and Maps, Herbert Edward Ryle, University Press, 1893
  25. “Nêhêmi 6:1-15”. Xảy khi Sanbalát, Tôbigia, Ghêsem, là người Arạp, và các thù nghịch chúng tôi khác, ... Vì chúng nó muốn nhát cho chúng tôi hết thảy đều sợ hãi; chúng nó rằng: Tay của chúng nó sẽ bị mỏi mệt, không làm công việc nữa. ... Vậy, ngày hai mươi lăm tháng Êlun, vách thành sửa xong, hết năm mươi hai ngày
  26. “Nêhêmi 8:1-12”. Bấy giờ, dân sự đều nhóm hiệp như thể một người, tại phố ở trước cửa Nước. Chúng nói với Exơra là thầy thông giáo, xin người đem quyển sách luật pháp của Môise mà Đức Giêhôva đã truyền dạy cho Ysơraên. ... cả dân sự đều khóc khi nghe đọc các lời luật pháp. ... Vậy, người Lêvi làm cho cả dân sự đều được yên ổn, mà rằng: Khá nín đi, vì ngày nay là thánh, đừng sầu thảm chi. Cả dân sự bèn đi đặng ăn và uống, gởi cho những phần, cùng vui vẻ lắm; vì chúng có hiểu các lời người ta đã truyền dạy cho mình.
  27. “Nêhêmi 8:13-15”. Qua ngày thứ hai, các trưởng tộc của cả dân sự, những thầy tế lễ, và người Lêvi, đều nhóm lại bên Exơra, là người thông giáo, đặng chú ý nghe các lời của luật pháp. Chúng thấy có chép trong luật pháp rằng Đức Giêhôva cậy Môise phán rằng dân Ysơraên phải ở trong nhà lều đương lúc lễ tháng bảy; và chúng phải hô truyền trong các thành và tại Giêrusalem nghe, rằng: Hãy đi kiếm trong núi những nhánh ôlive và ôlive rừng, những nhánh cây sim, những tầu lá kè, và những nhánh cây rậm, đặng làm những nhà lều, y như đã chép.
  28. “Nêhêmi 8:16-18”. Dân-sự bèn đi ra đem các lá ấy về, mỗi người đều làm nhà lều trên nóc nhà mình, ngoài sân mình, trong hành lang của đền Đức Chúa Trời, nơi phố của cửa Nước, và nơi phố của cửa Épraim. Cả hội chúng của những kẻ bị bắt làm phu tù được trở về bèn cất những nhà lều, và ở trong đó. Từ đời Giôsuê, con trai của Nun, cho đến ngày ấy, dân Ysơraên chẳng có làm gì giống như vậy. Bèn có sự rất vui mừng. ... Chúng ăn lễ bảy ngày; còn qua ngày thứ tám, có một lễ trọng thể, tùy theo luật lệ
  29. “Êxêchiên 45:21-25”. Ngày mười bốn tháng giêng, các ngươi khá giữ lễ Vượt qua trong bảy ngày; phải ăn bánh không men. ... Ngày rằm tháng bảy về kỳ lễ, thẳng trong bảy ngày, vua cũng sẽ sắm những của lễ chuộc tội, của lễ thiêu, của lễ chay và dầu y như trước.
  30. “Xachari 8:1-23”. Đức Giêhôva phán như vầy: Ta đã xây lại cùng Siôn, và ta sẽ ở giữa Giêrusalem; Giê-ru-sa-lem sẽ được gọi là thành chơn thật ... Như vậy có nhiều dân và nhiều nước mạnh sẽ đến tìm kiếm Đức Giêhôva vạn quân tại Giêrusalem, và ở đó nài xin ơn Đức Giêhôva.
  31. “Xachari 14:3-11”. Bấy giờ Đức Giêhôva sẽ ra ... Bấy giờ Giêhôva Đức Chúa Trời ta sẽ đến, hết thảy các thánh sẽ ở cùng ngươi. ... Xảy ra trong ngày đó, nước sống sẽ ra từ Giêrusalem ... Người ta sẽ ở đó, nó chẳng bị rủa sả nữa, nhưng Giêrusalem sẽ được ở yên ổn.
  32. 32,0 32,1 32,2 “Xachari 14:12-21”. Vả, nầy sẽ là tai vạ mà Đức Giêhôva dùng để phạt mọi dân tranh chiến cùng Giêrusalem ... Xảy ra hết thảy những kẻ nào còn sót lại trong mọi nước lên đánh Giêrusalem, sẽ lên đó hàng năm đặng thờ lạy trước mặt Vua, là Đức Giêhôva vạn quân, và giữ lễ lều tạm. Trong những họ-hàng trên đất, kẻ nào đã chẳng lên Giêrusalem đặng thờ-lạy trước mặt Vua, là Đức Giêhôva vạn quân, thì sẽ không có mưa trên chúng nó. ... chúng nó sẽ bị ôn dịch nầy, là ôn dịch mà Đức Giêhôva đã dùng phạt các nước không lên giữ lễ lều-tạm.
  33. “Giăng 7:2, 14, 37-39”. Vả, ngày lễ của dân Giuđa, gọi là lễ Lều tạm gần đến. ... Giữa kỳ lễ, Đức Chúa Jêsus lên đền thờ dạy dỗ. ... Ngày sau cùng, là ngày trọng thể trong kỳ lễ, Đức Chúa Jêsus ở đó, đứng kêu lên rằng: Nếu người nào khát, hãy đến cùng ta mà uống. Kẻ nào tin ta thì sông nước hằng sống sẽ chảy từ trong lòng mình, y như Kinh thánh đã chép vậy. Ngài phán đều đó chỉ về Đức Thánh Linh mà người nào tin Ngài sẽ nhận lấy;
  34. “Ôsê 6:3”. Chúng ta khá nhìn biết Đức Giêhôva; chúng ta khá gắng sức nhìn biết Ngài. Sự hiện ra của Ngài là chắc chắn như sự hiện ra của mặt trời sớm mai, Ngài sẽ đến cùng chúng ta như mưa, như mưa cuối mùa tưới đất.
  35. “Giôên 2:23”. Hỡi con cái Siôn, các ngươi hãy nức lòng vui vẻ và mừng rỡ trong Giêhôva Đức Chúa Trời các ngươi! Vì Ngài ban mưa phải thời cho các ngươi về mùa đầu, và xuống mưa dồi dào về mùa đầu và mùa cuối cho các ngươi nơi tháng đầu tiên.
  36. “Xachari 10:1”. Hãy cầu mưa nơi Đức Giêhôva trong kỳ mưa cuối mùa, thì Đức Giêhôva sẽ làm chớp và ban mưa xuống dồi dào, cho ai nấy được rau cỏ ngoài đồng.
  37. “Khải Huyền 22:17”. Thánh Linh và vợ mới cùng nói: Hãy đến! Kẻ nào nghe cũng hãy nói rằng: Hãy đến! Ai khát, khá đến. Kẻ nào muốn, khá nhận lấy nước sự sống cách nhưng không.
  38. “Khải Huyền 21:9-10”. Một vị trong bảy thiên-sứ đã cầm bảy bát đựng đầy bảy tai nạn cuối cùng, đến gần tôi, bảo rằng: Hãy đến, ta sẽ chỉ cho ngươi thấy người vợ mới cưới là vợ Chiên Con. Rồi tôi được Thánh Linh cảm động, thiên sứ đó đưa tôi đến trên một hòn núi lớn và cao, và chỉ cho tôi thấy thành thánh, là Giêrusalem, từ trên trời, ở nơi Đức Chúa Trời mà xuống,
  39. “Galati 4:26”. Nhưng thành Giêrusalem ở trên cao là tự do, và ấy là mẹ chúng ta.
  40. “Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới, 55 năm thành lập mở ra thời đại 3.000.000 thánh đồ”. Số tháng 6. Shin DongA. 2019.
  41. “Đại nhóm hiệp thánh Lễ Kèn Thổi, Đại Lễ Chuộc Tội, Lễ Lều Tạm 2020”. Trang web Hội Thánh của Đức Chúa Trời Hiệp Hội Truyền Giáo Tin Lành Thế Giới.
  42. "Lễ Lều Tạm" Hội Thánh của Đức Chúa Trời... Cử hành tại 7500 Hội Thánh trên khắp thế giới”. Incheon Ilbo. 20 tháng 10 năm 2019.
  43. “Hội Thánh của Đức Chúa Trời, cử hành Đại nhóm hiệp thánh Ngày Sau Cùng Lễ Lều Tạm”. Seoul News. 13 tháng 10 năm 2017.