Đấng Yên Ủi có nghĩa là “Người thầy giúp đỡ bởi ân huệ”, được dịch là “Parakletos(παράκλητος)” theo tiếng Hy Lạp.[1] Đây là thuật ngữ chỉ về Đức Chúa Jêsus Christ hoặc Đức Thánh Linh, đã được sử dụng 4 lần trong Kinh Thánhsứ đồ Giăng ghi chép.

Ý nghĩa của Đấng Yên Ủi

Từ “Parakletos” trong tiếng Hy Lạp là từ được phái sinh bởi một động từ kết hợp giữa chữ “para(παρά)”[2] nghĩa là “bên cạnh” và chữ “kaleo(καλέω)”[3] nghĩa là “gọi, mời”. Có nghĩa là người được mời gọi đến bên cạnh để giúp đỡ ai đó. Cụ thể đề cập đến một người được thẩm phán kêu gọi để đóng vai trò bào chữa bên cạnh bị cáo tại tòa án, tức là Người biện hộ (Advocate),[4] đồng nghĩa với Người trợ giúp (Helper), Người an ủi (Comforter) và Người cố vấn (Counselor). Trong Kinh Thánh tiếng Hàn Bản sửa đổi, Bản dịch mới tiêu chuẩn và Kinh Thánh hiện đại sử dụng các chữ “Bảo(保) – giúp đỡ , Huệ(惠) – ân huệ, Sư(師) – thầy giáo”, nghĩa là “Người thầy giúp đỡ bởi ân huệ”. Còn trong Kinh Thánh tiếng Việt bản truyền thống dịch là Đấng Yên ủi, Bản phổ thông dịch là “Đấng Trợ Giúp”, và Bản dịch mới dịch là “Đấng Phù Hộ”.

Bản dịch tiếng Việt Giăng 14:26
Bản truyền thống Nhưng Đấng Yên ủi, tức là Đức Thánh Linh mà Cha sẽ nhân danh ta sai xuống, Đấng ấy sẽ dạy dỗ các ngươi mọi sự, nhắc lại cho các ngươi nhớ mọi điều ta đã phán cùng các ngươi.
Bản phổ thông Nhưng Đấng Trợ Giúp, tức Thánh Linh mà Cha sẽ nhân danh ta sai đến, sẽ dạy dỗ các con mọi điều và nhắc các con nhớ hết những gì ta đã bảo các con.
Bản dịch mới Nhưng khi Đấng Phù Hộ đến, tức là Thánh Linh mà Cha nhân danh Ta phái đến, Ngài sẽ dạy dỗ mọi điều và nhắc lại cho các con nhớ tất cả những gì Ta đã truyền dạy các con.

Đấng Yên Ủi - Đức Chúa Jêsus Christ

Sứ đồ Giăng đã chép rằng Đức Chúa Jêsus Christ là Đấng cầu thay (Đấng Yên Ủi).

Nếu có ai phạm tội, thì chúng ta có Đấng cầu thay [παράκλητος] ở nơi Đức Chúa Cha, là Đức Chúa Jêsus Christ, tức là Đấng công bình.

- I Giăng 2:1

Trong sách I Giăng, đã được chép rằng Đức Chúa Jêsus đóng vai trò là “Đấng Cầu Thay(代言者)”, tức là người nói thay cho các thánh đồ. Trong phần chú thích phía dưới của Kinh Thánh tiếng Hàn được giải thích là “Đấng Yên Ủi”. Bởi vì từ gốc của “Đấng Cầu Thay” trong tiếng Hy Lạp là “Parakletos”.

Đức Chúa Jêsus đã dạy dỗ lẽ thật bên cạnh các thánh đồ trong suốt thời gian Ngài ngự trên đất này trong xác thịt với tư cách là Parakletos, Ngài đã giúp đỡ hầu cho họ có thể đi đến Nước Thiên Đàng, và Ngài cũng biện hộ cho các thánh đồ với tư cách là Parakletos ở trên trời.

Một Đấng Yên Ủi khác

Đêm trước hôm Đức Chúa Jêsus hy sinh trên thập tự giá, Ngài đã đề cập đến “một Đấng Yên Ủi khác”.

Ta lại sẽ nài xin Cha, Ngài sẽ ban cho các ngươi một Đấng Yên ủi khác, để ở với các ngươi đời đời.

- Giăng 14:16

Thông qua lời phán “một Đấng Yên Ủi khác”, trước hết Đức Chúa Jêsus đã bày tỏ sự thật rằng bản thân Ngài, Đấng đang ở cùng với các môn đồ trong xác thịt chính là Đấng Yên Ủi. Rồi Ngài lại phán về một Đấng Yên Ủi khác sẽ xuất hiện vào ngày sau chính là Đức Thánh Linh.[5]

Nhưng Đấng Yên ủi, tức là Đức Thánh Linh mà Cha sẽ nhân danh ta sai xuống, Đấng ấy sẽ dạy dỗ các ngươi mọi sự, nhắc lại cho các ngươi nhớ mọi điều ta đã phán cùng các ngươi.

- Giăng 14:26

Trong những lời tiếp theo, Ngài đã dạy dỗ sự thật rằng Đức Thánh Linh, tức là một Đấng Yên Ủi khác sẽ xuất hiện trong tương lai rốt cuộc chính là Đức Chúa Jêsus, Đấng sẽ đến lần nữa.

Ta [Đức Chúa Jêsus] không để cho các ngươi mồ côi đâu, ta sẽ đến cùng các ngươi... Các ngươi từng nghe ta nói rằng: Ta đi, và ta trở lại cùng các ngươi.

- Giăng 14:18, 28

Đức Chúa Jêsus cho biết rằng “Đấng Yên ủi, tức là Đức Thánh Linh sẽ đến và dạy dỗ mọi sự”, rồi lại phán rằng “Ta đi và Ta trở lại cùng các ngươi”. Tức là, Đức Thánh Linh chính là Đức Chúa Jêsus đến lần nữa. Lời này nghĩa là Đức Chúa Jêsus – Đấng Yên Ủi sẽ lại đến một lần nữa vào ngày sau với tư cách là Đức Thánh Linh - một Đấng Yên Ủi khác.

Đức Thánh Linh là “một Đấng Yên Ủi khác” sẽ dạy dỗ mọi lẽ thật bên cạnh các thánh đồ giống như 2000 năm trước, và giúp họ được đi đến Nước Thiên Đàng.[6] Ngài sẽ luôn ở cùng với các thánh đồ với tư cách là Đấng Yên Ủi cho đến ngày tận thế và đóng vai trò biện hộ cho họ.[7][8][9]

Xem thêm

Chú thích

  1. “Paraclete”. BibleGateway.
  2. 3844. para, Bible Hub
  3. 2564. kaleó, Bible Hub
  4. "Advocate," Bible Hub
  5. “Giăng 15:26”. Khi nào Ðấng Yên ủi sẽ đến, là Ðấng ta sẽ bởi Cha sai xuống, tức là Thần lẽ thật ra từ Cha, ấy chính Ngài sẽ làm chứng về ta.
  6. “Giăng 16:13”. Lúc nào Thần lẽ thật sẽ đến, thì Ngài dẫn các ngươi vào mọi lẽ thật; vì Ngài không nói tự mình, nhưng nói mọi điều mình đã nghe, và tỏ bày cho các ngươi những sự sẽ đến.
  7. “Mathiơ 28:20”. và dạy họ giữ hết cả mọi điều mà ta đã truyền cho các ngươi. Và nầy, ta thường ở cùng các ngươi luôn cho đến tận thế.
  8. “I Giăng 2:1”. Hỡi con cái bé mọn ta, ta viết cho các con những điều nầy, hầu cho các con khỏi phạm tội. Nếu có ai phạm tội, thì chúng ta có Đấng cầu thay ở nơi Đức Chúa Cha, là Đức Chúa Jêsus Christ, tức là Đấng công bình.
  9. “Giăng 14:16”. Ta lại sẽ nài xin Cha, Ngài sẽ ban cho các ngươi một Đấng Yên ủi khác, để ở với các ngươi đời đời.